カンサンの通訳翻訳ノート
カンサンの医薬翻訳ノートの番外編!通訳翻訳の関連のニュースなどをお伝えします
2014年2月28日金曜日
「訳せそうで訳せない日本語 きちんと伝わる英語表現」(ソフトバンク新書)小松 達也著
ちFacebookでどなたかが訳語の選定にこの本を使っていらしたので、
好きな
小松達也氏
の本、というこで購入してみました。
もう絶版みたいなので、marketplaceで30円ぐらいで買いました。
ちょうどこの前、通訳の体験授業に行ったとき、
先生が「決まったパターンを300から400覚えれば大体どんなときでも対応できる」
とおっしゃていたので、その足になるかなーと思っています。
読んだら感想まとめます(2月28日)
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿